Université Libre Internationale de Moldova
  

conférences

Conférence scientifique des étudiants «Symposia Studentium» – 2015

Le 07 mai 2015, le Département de philologie romane «Petru Rosca», la Faculté des Lettres et le Centre de réussite universitaire ont organisé la Conférence scientifique des étudiants «Symposia Studentium».

Les travaux se sont déroulés en séance plénière et dans trois ateliers thématiques.

Plus de 35 étudiants en licence et master de l’ULIM et d’autres trois établissements d’enseignement supérieur (Université d’Etat de Moldavie, Université Pédagogique d’Etat «Ion Creanga» et Université d’Etat «Alecu Russo» de Balti) ont participé à cet événement.

Les participants ont débattu divers problèmes ciblés sur la traduction et les langages spécialisés, la terminologie, la terminographie et la terminotique, l’histoire des langues romances, la didactique des langues étrangères, la civilisation, la littérature et l’interculturalité etc. Continuer la lecture

Festival des étudiants francophones d’Europe centrale et orientale – 2015

Les 20-24 avril 2015, le Bureau Europe centrale et orientale de l’Agence universitaire de la Francophonie a organisé, à Cluj Napoca, Roumanie, la quatrième édition du festival régional des étudiants francophones, ayant comme thème «Les couleurs de la jeunesse».

Deux grands événements ont marqué le contexte du déroulement du festival: Cluj – capitale européenne de la jeunesse et 60e anniversaire depuis l’adhésion de la Roumanie aux Nations Unies.

Le festival a réuni environ 100 étudiants venus des universités membres de l’AUF de 20 pays d’Europe centrale et orientale, dont 12 étudiantes des universités moldaves, mais également des volontaires, membres du comité d’organisation représentant quatre universités de Cluj. Continuer la lecture

Cycle de conférences publiques sur la traduction littéraire, dispensées par M. Philippe Loubière, Professeur à l’Université Sorbonne Nouvelle Paris 3, France

Les 30-31 mars, les professeurs et les étudiants de la Faculté des Lettres, section de philologie française, ont eu une excellente occasion de participer à un cycle de conférences données par Monsieur Philippe Loubière, dr., traducteur, journaliste, professeur à l’Université Sorbonne Nouvelle Paris 3, France.

Les conférences ont été consacrées exclusivement à la traduction littéraire. L’illustre professeur a abordé le phénomène traductif par le biais de la mondialisation et l’interculturalité et a parlé des difficultés et des contraintes de la traduction littéraire, mais également de sa riche expérience dans ce domaine. A part sa langue maternelle, le français, M. Ph. Loubière maîtrise parfaitement d’autres langues dont le roumain, l’arabe, l’espagnol et a traduit des poèmes de Tudor Arghezi et Lucian Blaga.

Il a parlé aussi de la lecture comme activité quotidienne, représentant la nourriture spirituelle de chaque traducteur et la condition sine qua non du développement moral et intellectuel, des aspects pratiques de la traduction, l’adaptation du vocabulaire et du style littéraire en fonction de l’intention de l’écrivain et des normes du courant littéraire concerné, de l’évaluation de la qualité d’une traduction et de l’identification des erreurs et des inadvertances par rapport aux normes de la langue.

Les conférences ont été suivies d’un exercice pratique de traduction d’un extrait de texte littéraire du roumain en français. Les étudiants ont eu la possibilité de confronter leurs variantes de traduction avec la variante du professeur.

L’activité a fini par des questions/réponses sur les problèmes-clés de la traduction de belles lettres.

L’événement a eu lieu dans le Centre de réussite universitaire (CRU) et a été co-présidé par M. Ghenadie Râbacov, chef du département, Responsable CRU.